View Full Version: I Would Translate It

Loose Change Forum > Loose Change 2nd Edition > I Would Translate It



Title: I Would Translate It


RayanITA - November 22, 2006 03:09 PM (GMT)
Hi guys,

I'm from Italy, i have seen the film, was really impressive...
For that reason i want to translate it in italian for share it to all the italian peaple, but i need some help, i don't undestand some word (i undestand the total, but not word by word), and for make the translations i will need also only the script of what the narrator say, this will relieve my works...
I want to do that, all the peaple have to know...

thank for the attention...

Jarroyo - November 22, 2006 05:37 PM (GMT)
QUOTE (RayanITA @ Nov 22 2006, 11:09 AM)
Hi guys,

I'm from Italy, i have seen the film, was really impressive...
For that reason i want to translate it in italian for share it to all the italian peaple, but i need some help, i don't undestand some word (i undestand the total, but not word by word), and for make the translations i will need also only the script of what the narrator say, this will relieve my works...
I want to do that, all the peaple have to know...

thank for the attention...

Boun(a) Giorno/mattina/sera.

Io so solo un po, ma posso ancora aiutarlo. Qualche cosa che desideriate, appena mi dice.

I am still learning Italian, but I think I'm pretty good. But, I am doing a Spanish translation, so I have the whole script in English. I can give it to you if you want.

J

rivers - November 29, 2006 01:11 AM (GMT)
QUOTE (RayanITA @ Nov 22 2006, 03:09 PM)
Hi guys,

I'm from Italy, i have seen the film, was really impressive...
For that reason i want to translate it in italian for share it to all the italian peaple, but i need some help, i don't undestand some word (i undestand the total, but not word by word), and for make the translations i will need also only the script of what the narrator say, this will relieve my works...
I want to do that, all the peaple have to know...

thank for the attention...

Hi RayanITA, LC2E has already been translated in Italian, but not the recut edition. IMHO would be a better idea to just find a list of the changed parts and traslate them over the other italian sub (ask permission before!). Ciao.

Daedalus1337 - December 23, 2006 04:51 PM (GMT)
I really wouldn't mind translating it in French, if I got the original english script that is.




Hosted for free by InvisionFree